تحلیلی بر فرایند مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ دوگانسازیِ ساختواژی
Authors
Abstract:
مقالۀ حاضر بر اقسام «مضاعفسازیِ[1]» کامل در زبان فارسی (شامل مضاعفسازیِ کاملِ محض[2]، مضاعفسازیِ کاملِ میانی[3] و مضاعفسازیِ کاملِ پایانی[4]) متمرکز میشود و ویژگیهای نحوی و معناییِ بروندادِ این فرایندهای واژهسازی را در الگوهای متفاوت و متعدد مورد بررسی قرار میدهد. تحلیل الگوهای موردنظر در چارچوبِ نظریۀ جدیدِ «دوگانسازیِ ساختواژی[5]»، موسوم به رویکردِ MDT (اینکلاس و زُول[6]، 2005)، انجام گرفته است که خود در مقامِ رفعِ کاستیهای نظری و روششناختیِ رهیافتهای عمدتاً واجشناختیِ پیشین تدوین یافته است. پرسش این است که آیا الگوهای مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی مؤیّدِ یافتههای نظریِ مدلِ دوگانسازیِ ساختواژی هستند یا خیر؟ بهعبارتدیگر، آیا میتوان با توسّل به رویکردِ MDT، توصیف و تحلیلِ موجه و قابلقبولی از فرایندِ مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی ارائه داد؟ گردآوریِ دادهها به روشِ کتابخانهای و با مراجعه به مراجعِ ساختواژۀ زبان فارسی صورت گرفته است و الگوهای موردنظر با استفاده از «طرحوارههای ساختمانیِ» معمول در رویکردِ دوگانسازیِ ساختواژی تحلیل گردیدهاند. در میانِ مهمترین نتایجِ تحقیق که عمدتاً مؤید، و بعضاً مغایرِ یافتههای چارچوبِ نظریِ مذکور بودهاند، میتوان از موارد زیر یاد کرد: 1) الگوهای مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی محدود به سطحِ تحلیلِ ساختواژی نمیشوند و دامنهای متغیّر از واژههای منفرد تا ساختهای کاملِ نحوی را در بر میگیرند. 2) ویژگیهای معناییِ مترتب بر بروندادِ فرایندِ مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی بستهبه نوعِ الگوی موردنظر بر روی پیوستاری نسبی از معانیِ مؤلفهایِ محض تا معانیِ اصطلاحی و استعاری تغییر میکند و در برخی از الگوها متأثر از تأثیراتِ بافتی است. 3) الگوهای حاصل از فرایندِ مضاعفسازیِ کامل در زبان فارسی بعضاً دارای ارزش سبکی هستند و در معرض محدودیتهای کاربردیِ معین قرار دارند. 4) برخی از الگوهای مضاعفسازیِ کامل در زبانِ فارسی از جهاتِ مختلف، مخصوصاً از حیثِ ویژگیهای معنایی، روشِ تحلیلیِ الگوی دوگانسازیِ ساختواژی را به چالش میکشانند. 1. reduplication [2]. pure full reduplication [3]. medial full reduplication [4]. final total reduplication [5]. Morphological Doubling Theory (MDT) [6]. SH. Inkelas & CH. Zoll
similar resources
تحلیلی بر فرایند مضاعف سازیِ کامل در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ دوگان سازیِ ساختواژی
مقالۀ حاضر بر اقسام «مضاعف سازیِ[1]» کامل در زبان فارسی (شامل مضاعف سازیِ کاملِ محض[2]، مضاعف سازیِ کاملِ میانی[3] و مضاعف سازیِ کاملِ پایانی[4]) متمرکز می شود و ویژگی های نحوی و معناییِ برون داد این فرایندهای واژه سازی را در الگوهای متفاوت و متعدد مورد بررسی قرار می دهد. تحلیل الگوهای موردنظر در چارچوب نظریۀ جدید «دوگان سازیِ ساخت واژی[5]»، موسوم به رویکرد mdt (اینکلاس و زُول[6]، 2005)، انجام گرفته است ...
full textیکسویگی استعارههای مفهومی؛ تحلیلی انتقادی بر مبنای زبان فارسی
نظریة استعارة مفهومی که نخستین بار در سال 1980 میلادی از سوی لیکاف و جانسون مطرح شد، یکی از مبانی نظری اولیه در معنیشناسی شناختی به حساب میآید. بر اساس این نظریه، استعاره صرفاً ابزاری بلاغی محسوب نمیشود، بلکه اندیشیدن انسان ماهیتاً استعاری است. در چنین نگرشی، ساخت مفهومی از طریق نگاشتهای میان حوزههای مبدأ و مقصد، و انطباق میان این حوزهها شکل میگیرد. تجربة انسان و تعامل با جهان پیراموناش م...
full textماهیت واکۀ درجشده در وامواژههای انگلیسی در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ بهینگی
مقالۀ حاضر به بررسی شکستهشدن خوشههای همخوانیِ آغازین وامواژههای انگلیسی در زبان فارسی، که منجر به تغییر هجا میشود، میپردازد. دادههای پژوهش از سه فرهنگ معتبر، انوری (1383)، مشیری (1371) و زمردیان (1384)، جمعآوری شدهاست. چارچوب این پژوهش نظریۀ بهینگی ـ یکی از رویکردهای محدودیت بنیاد ـ است که پرینس و اسمولنسکی در سال 1993 آن را در چارچوب مکتب زایشی مطرح کردند. در این پژوهش، در پی پاسخ به ...
full textتکیة واژه و گروه در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ بهینگی
مقالة حاضر به بررسی الگوی تکیۀ زبان فارسی در سطوح کلمه و گروه نحوی میپردازد و نشان میدهد که در چارچوب نظریة واجشناسیِ نوایی، تکیة واژگانی در زبان فارسی از الگویی ثابت پیروی میکند. تکیۀ واژگانی در زبان فارسی تابع قاعدۀ تکیة کلمة واجی یعنی راسترو است، اما در بررسی تکیة گروه، رجوع به اطلاعات نحوی و ساخت سازهایِ درونیِ سازة نحوی امری اجتنابناپذیر است. اصل هستهگریزی (اسلامی، 1379 و 1384) بهخوب...
full textطبقهبندی تغییرات ساختواژی در فرایند وامگیری واژهها از زبان ترکی به فارسی
زبان به عنوان پدیدهای زایا و پویا همزمان با پیشرفت بشر در حال تغییر است. یکی از تغییراتی که در اغلب زبانها اتفاق میافتد، وامگیری ناشی از روابط گستردة اهالی زبان های مختلف است. وامگیری انواع مختلفی دارد که عبارتند از: وامگیری آوایی، وامگیری واژگانی و وامگیری دستوری. واژهها از نظر ساختمان به انواع ساده (بسیط)، مرکب، مشتق و مشتقمرکب تقسیم میشوند؛ اما در فرایند وامگیری، گاه این ساختمان...
full textبررسی ساختواژی و معنایی پسوند «-گر» در زبان فارسی
این پژوهش پسوند «-گر» زبان فارسی را از نظر ساختواژی و معنایی بر پایۀ دادههایی از دو گویش زبان کردی بررسی میکند. در گویش سورانی این پسوند به صورت «-کَر» به کارمیرود. در گویش هَورامی، ستاک حال فعل کردن، «-کَر» و در گویش سورانی، «-کَ» است. سورانی یک پسوند «-َر» (-{r)، مشابه پسوند -er انگلیسی، نیز دارد که نقش عمدهاش ساخت اسم فاعل و اسم ابزار است. در مورد ساختواژۀ «-گر»، در این نوشتار دو فرضیه مطرح ش...
full textMy Resources
Journal title
volume 6 issue 11
pages 113- 138
publication date 2010-04-21
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023